太阳城集团赛车-菲律宾澳门太阳城集团333

English 上網認證 智慧交大
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 校園新聞 > 正文

廣東外語外貿大學黃忠廉教授應邀為我校作線上學術講座

作者:鄭偉 來源:新聞網 時間:2020-06-05 瀏覽:

    2020年5月28日下午,廣東外語外貿大學博士生導師、博士后協作導師黃忠廉教授應邀為我校外國語學院師生作了一場題為“扎根泥土如何發新芽?——以看透譯不譯透為例”的學術講座。受疫情的影響,本次講座采用線上模式進行,外國語學院師生共同參與聆聽學習,省內部分高校教師同步參與。講座由外國語學院副院長袁平華教授主持。

 

 

    黃忠廉教授以“看透不說透”在翻譯應用中的啟示作為切入點,闡釋了等值與等效是翻譯的理想或夢想,譯文與原文之間是似是而非的關系。黃教授論述了何為譯作文學性,得出譯作文學性等于原作文學性加譯語文學性的觀點,并引出了文學性翻譯譯透與不譯透的話題。他以生動的事例深入淺出地講解了文學翻譯的方法:文學翻譯最理想的是如實或極似地傳達,即譯透。譯透的主要手段是對譯,同時借助于增譯、減譯、分譯、合譯、轉譯、移譯等其他六種輔助方法。

    講座最后,黃忠廉教授總結了“老樹如何發出新芽?”,即如何用老話題寫出新的研究成果。他主張將文學性譯透與國內外現有理論觀點和翻譯實踐的七種方法相關聯,建立自己的論證體系,認為看透而如實譯者為妙,看透而譯透者為高,看透而不譯透者尤高。在互動環節,師生們意猶未盡,積極在線上提問。黃教授熱情地進行了一一解答。

    據悉,疫情期間,外國語學院“停課不停教,停課不停研”,邀請了北京外國語大學范琳教授等開展線上學術講座,多次舉辦教研沙龍,助推學校外語教學科研發展。

責任編輯:李丹

百家乐官网六手变化混合赢家打法 | 成都百家乐的玩法技巧和规则| 大发888娱乐场官方| 百家乐官网园游戏77sonci...| 任我赢百家乐官网软件| 元游棋牌游戏下载| 网址百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888娱乐场下载 制度| 百家乐真人游戏网| 娱乐城注册送58| 网上百家乐网址| 博e百| 君怡百家乐官网的玩法技巧和规则| 三易博| 百家乐gamble| 澳门百家乐官网如何算牌| 做生意摆放什么财神爷| 澳门娱乐城官网| 百家乐一般的庄闲比例是多少| 真钱百家乐官网游戏排行| 2024年九运的房屋风水| 伟德国际博彩| 赌百家乐官网怎样能赢| 肥西县| 百家乐游戏什么时间容易出| 百家乐赌博怎么玩| 吕梁市| 火箭百家乐的玩法技巧和规则| 金百亿百家乐娱乐城| 乐九百家乐官网娱乐城| 大发百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐大眼仔路| 百家乐官网7scs娱乐网| 晓游棋牌游戏大厅下载| 钱隆百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐高手看百家乐| 百家乐官网博彩网排名| 六合彩图纸| 娱乐城百家乐的玩法技巧和规则 | 大发888 asia| 百家乐如何制|